//

Перекладачка Біблії на мову африканського племені загинула в Єрусалимі в результаті теракту

Єдина жертва теракту в Єрусалимі, британська піддана 55-річна Мері-Джейн Гарднер, приїхала до Ізраїлю для вивчення івриту. З отриманими знаннями вона планувала повернутися в Того і продовжити роботу над перекладом Біблії на мову йоруба.


Як повідомляє газета Daily Mail незаміжня і бездітна міс Гарднер раніше викладала французьку мову в Стромнессі і Оркнейських островах, проте велику частину життя вона провела в Того. Протягом 10 років вона працювала над перекладом Нового Завіту на мову  африканського племені йоруба. Переклад був закінчений в 2009 році.


На початку 2011 року, пише Telegraph Мері-Джейн Гарднер приїхала до Ізраїлю для вивчення біблійної історії і івриту на курсах при Єврейському університеті. Іврит їй був необхідний для роботи над перекладом Старого Завіту.


Представники МЗС Великобританії повідомили батьків міс Гарднер про те, що їх дочка загинула в результаті теракту в Єрусалимі. ЗМІ повідомляють, що після того, як було опубліковано ім'я єдиної жертви теракту в Єрусалимі, 80-річний Джин і Тонні Гарднер отримали сотні дзвінків із співчуттями зі всього світу.


Нагадаємо, 23 березня в Східному Єрусалимі стався перший за останні сім років теракт. На автобусній зупинці була підірвана бомба, начинена шрапнеллю. В результаті вибуху одна жінка загинула, 25 отримали поранення, двоє з них знаходяться в критичному стані.

 

Джерело: www.portal-credo.ru