//

Іван Павло ІІ потрапив до списку авторів, яких найбільше перекладають

З нагоди Всесвітнього дня книги ЮНЕСКО визначила мови та авторів, яких найбільше перекладають, серед них Іван Павло II, Ленін, Шекспір та інші.


Цьогорічний Всесвітній день книги і авторського права збігається з 80-ю річницею бази даних реєстру перекладів ЮНЕСКО, повідомляє Центр новин ООН. Її дані свідчать про те, що англійську, французьку, німецьку та російську мови найбільше перекладають у світі.


Агата Крісті, Жюль Верн і Вільям Шекспір – автори, яких найбільше перекладають. У списку популярних перекладних творів – праці Леніна. База даних "Index Translationum", що тепер стала електронною, нараховує більше двох мільйонів записів щодо 500 000 авторів і 78 000 видавців у 178 країнах світу.


Список авторів, яких найбільше перекладають у світі, очолюють Агата Крісті, Жуль Верн і Вільям Шекспір. Але цей список дуже різноманітний, в ньому представлені, наприклад, Ленін (5-те місце), Барбара Картленд (6-те місце), Папа Іван Павло II (22-ге місце), Франц Кафка (40-те) Платон (43-тє) і Габріель Гарсіа Маркес (49-те).


Французька, німецька та іспанська – мови, на які перекладають більшість книжок. "Індекс" також демонструє зростання видавничої справи в Китаї.


Упродовж більше десяти років (з 1988 по 1999 рік) китайська мова займала 30-те місце серед всіх мов перекладу, але до 2008 року вона стрімко перемістилася на 6-те місце. Англійська – на 4-му місці, російська – на 7-му, арабська – на 29-му.


Що стосується мови першоджерела, то англійську, французьку, німецьку та російську мови найбільше перекладають, але в списку також присутні давньогрецька (на 12-му місці, перед новогрецькою, яка на 27-му місці), каталонська (23-тє) та ідиш (41-ше). Іспанська – на 6-му місці, тоді як китайська займає 16-те місце серед мов, які найбільше перекладаються, арабська мова на 17-му місці.

 

За матеріалами: knigonosha.org