1.Папа Інокентій ІV дозволив 1205 р.Б. хорватам католикам римського обряду використовувати глаголичні богослужбові книги та слов'янську мову у богослужіннях.
2. Початок редукцій для індіанців в іспанських колоніях 1503 р.Б.
3. Народився слуга Божий Йожеф Міндсенті у мядярському містечку Міндсент 1892 р.Б., примас Мадярщини, ісповідник віри
«Habemus Papam» від Пія ХІІ до Бенедикта XVI (відео)
11-03-2013
Вже скоро настане день, коли кардинали оберуть нового Папу. Завтра, 12 березня, розпочинається Конклав. І після того як з димаря Сікстинської капели піде білий дим і задзвонять дзвони базиліки Св. Петра, тисячі людей зійдуться на площу Св. Петра, а мільйони спостерігатимуть через телебачення і інтернет як Протодиякон (кардинал Жан-Луї Торан) оголосить нам, що ми маємо Папу – Habemus Papam.
Кардинал Жан-Луї Торан оголосить нам радісну новину латинською мовою. Існує стандартна формула, тому тим, хто не володіє латиною, легко зрозуміти, що відбувається, знаючи кілька основних точок:
1. Спочатку Протодиякон звертається до народу: «Дорогі брати і сестри». Цю фразу вперше вставили під час обрання Бенедикта XVI. Кардинал виголошує звернення італійською, іспанською, німецькою, французькою та англійською мовами.
2. Кардинал повідомляє нам: «Annuntio vobis gaudium magnum; Habemus Papam», що у перекладі означає: «Проголошую вам велику радість: маємо Папу».
3. Тоді він називає ім’я Папи при хрещенні: «Eminentissimum ac reverndissiumum Dominum, Dominum [ім’я].» – «Високопреосвященнійшого та високоповажного пана, пана [ім'я]»
4. Тоді прізвище: «Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [прізвище]» – Кардинала Святої Римської церкви [прізвіще].
5. Називає нове ім’я Папи: «Qui sibi nomen imposuit [тронне ім'я]» – який взяв собі ім'я [тронне ім'я].
Слід зазначити, що ім’я обранця Протодиякон називає латинською мовою. Тому, щоб швидше зрозуміти, кого обрали, слід запам’ятати відповідники латинської та інших мов: